About

About this Blog:  This blog analyzes the origins and popularity of Nordic Noir through posts on Scandinavian (mainly Swedish) culture and history as well as through discussion of books, films, and select current events. Special thanks to BBC FOUR and The Huffington Post for linking to this site!

About Me:  I am an American married to a Swede (my husband’s book, Enlightenment’s Frontier, is now out!). I am interested in academic works, popular non-fiction, mainstream quality literature, poetry, and high-end literary thrillers and crime fiction. I recently co-authored a book about an early form of environmentalism in Victorian England. It’s called Green Victorians: The Simple Life in John Ruskin’s Lake District (University of Chicago Press 2016). A free sample chapter can be read here, on Academia.edu.

I welcome feedback of all kinds.

Check out my other posts — for Kritik on Jane Campion’s Top of the Lake , my reviews for The Chicago Book Review  and some scholarly work here.

Also catch me on Twitter: @NorNoirWrdprs and @VickyAlbritton

Contact:Vicky Albritton at nordicnoir@gmail.com

Response time is usually 1 to 7 days (as of August 1st, 2014).

Responses

  1. Loved your comments on Olof Palme and Steig Larson. Can’t wait for your next insight.

  2. I love that you’ve undertaken this blog and look forward to reading your perspectives on what’s going on in the literary and socio-political worlds of Scandinavia. I’m also curious about something that may not interest others; namely, about the pronunciation of many of the words. Do you speak/read Swedish? May I contact you from time to time with such questions?

    • I am hoping to acquire audio file capability at some point because I think LOTS of people would like to know how these crazy Scandinavian words are pronounced. For the time being, I will start a written Pronunciation page. Look there for more info!

  3. Nice Blog. I am currently reading the Girl with the Dragon Tattoo and search for the proper pronunciation of the character’s name, I am lucky enough to visit your site.

  4. Very interesting, noir. Just about ten minutes ago I was speculating on the possibility of Larsson’s life partner continuing the Millennium franchise to compensate for being frozen out of his estate. Since you can’t copyright an idea I think she would have a legal right to do so. But I’m not a copyright attorney so I might be wrong. It would be a shame for this long-suffering woman to extricate herself from one law suit just to become embroiled in another. Y’know for a “Nanny State” Sweden has some pretty retrograde laws.

  5. I like this blog. I speak a bit of German, so when it comes to Stieg Larsson read-aloud time, I usually just pretend the Swedish names will follow German pronunciation rules. It doesn’t quite get there, but at least it sounds exotic. And assertive, as German is wont to do. I have been watching the Stieg Larsson films lately, and I am so struck by the beauty of the language. And by Michael Nyqvist’s baby blues.

  6. I would appreciate your comments on my recent paper…http://ronhelfsblog.blogspot.com/2013/03/more-than-scandinavian-night.html

  7. Becoming interested in Nordic Noir with the slew of Danish and Swedish tv progs such as The Killing being show on UK tv. So news and views on tv, films and books has become a focus. Film is a particular interest of mine, especially cinematographic styles. Interested to see how British equivalents to these productions have started to make equivalents and adopt similar styles.

    I’ll now be getting your feeds and am looking forward to learning more. Smooth talker.

    Unsmooth: I find the links in the text hard to see! (Even with CTRL +) Some colour dilution thing. Is there any way to make them more obvious. Not a big issue, but often scan a text to see roughly what links there are before settling to the text itself.

  8. P.S.

    Arne Dahl now showing iN UK. Swedish. To me Swedish is somehow like English – unlike Danish, which sounds vaguely German to my ear – this may have some connection with why Swedes learn English as second lang. Everyone seems to speak English to such a high standard! Find a Swede speaker in the UK and she’ll probably be Swedish! 🙂

    Is it the cadences? Certainly a smattering of words and phrases here and there sound or are English….no idea which are loan words and which not. Not talking of Hey! which seems to be used for everything from hello to goodbye.

    Am forever reminded of the hey-ing Friends and people pointing at each other in the streets with three fingers (thumb, index and little finger, of course, – which film was it where someone says of another: “He has five fingers but only uses three”)

    • Sorry about link (in)visibility. I don’t know Danish, but I think I would have a harder time with it. I’ve heard Swedes say that Danish sounds like Swedish with a potato in your mouth. That is surely unkind and shallow, but perhaps just a tiny bit true.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: